Sve je više ljudi koji imaju neki zdravstveni problem, kao i onih koji se suočavaju sa veoma teškim ili retkim bolestima. Mnoge od tih bolesti se ne leče u našoj zemlji, a odlazak na lečenje u neku drugu zemlju zna da bude izazovan sa više aspekata. Mnoge zemlje imaju specijaliste za određene vrste bolesti, i u takvim slučajevima rešenje je odlazak u inostranstvo na lečenje.

Na žalost, kod nas za mnoge bolesti ne postoji dovoljno kvalitetna medicinska usluga, a nekada i sami lekari ne smatraju da mogu da pomognu pojedinim pacijentima na nekoj od naših klinika, jer nije svaki oblik lečenja dostupan u našoj zemlji. 

Medicina napreduje iz dana u dan, i mnogi pacijenti kojima su prepisivanje male šanse za ozdravljenje, uspešno su se oporavili na nekoj od svetskih klinika. Pojedine klinike u stranim zemljama su već prepoznatljive po velikom procentu izlečenja od raznih bolesti. Momenat kada saznate da vam lekari u zemlji ne mogu pomoći, sigurno kod većine pacijenata izaziva očajanje. Ali isto tako dok postoji opcija lečenja u drugoj zemlji, ne treba gubiti nadu. 

Potpuna medicinska dokumentacija je prvi korak ka lečenju

Medicinska dokumentacija je veoma važan faktor prilikom procesa lečenja, jer se na osnovu nje pacijentu pruža neophodna nega i potrebni medikamenti. Mnogi pacijenti imaju mnogo papira i raznih nalaza, koje su im tražili lekari, kako bi ustanovili tačnu dijagnozu i eventualno započeli lečenje.

Sva ova dokumentacija prepuna je stručnih termina i veoma je bitno da svi nalazi budu adekvatno prevedeni, ukoliko se proces lečenja nastavlja u inostranstvu. Nekada je potrebno svu dokumentaciju prevesti na jezik zemlje u kojoj je lečenje planirano, a nekada je dovoljno dokumentaciju prevesti na engleski jezik. 

Sudski tumač za engleski jezik 

Ukoliko vam je potreban sudski tumač za engleski jezik Novi Beograd je idealno mesto za vas, jer tu možete odraditi sve na jednom mestu i bez preteranog čekanja. Sva medicinska dokumentacija će jako brzo i sa 100 % tačnošću biti prevedena, što je za pacijenta veoma važno. Svaki detalj se mora precizno prevesti jer se tu nalazi mnogo termina i skraćenica koje je nekada teško dešifrovati, posebno ako nemate iskustvo u medicinskoj oblasti.

Iz ovog razloga najbolje je da sudski tumač za engleski jezik poznaje medicinske termine, jer je prethodno imao neko iskustvo iz ove oblasti. Svaki medicinski izveštaj moguće je prevesti zahvaljujući sudskim tumačima za engleski jezik koji se nalaze na Novom Beogradu. Birajte samo najbolje jer celokupan proces lečenja zavisi od dobro prevedene medicinske dokumentacije.

Spisak medicinske dokumentacije koja prati hospitalizaciju u drugoj državi

Sva dokumenta koja spadaju u oblast medicine, ali i farmacije smatraju se medicinskom dokumentacijom. Ona je individualna za svakog pacijenta i veoma je važna u procesu lečenja, bilo da se on obavlja u zemlji ili inostranstvu. Tu spadaju lekarski nalazi, izveštaji lekara, istorija bolesti, laboratorijske analize, otpusne liste ako je pacijent ležao u bolnici, sva klinička ispitivanja koja su vršena, uputstvo za korišćenje svih lekova koji su prepisani pacijentu, kao i specifikacije farmaceutskih proizvoda koji se koriste ili su korišćeni u procesu lečenja.

Najmanja greška može biti veoma opasna, pa čak i kobna po život pacijenta. Medicinsko osoblje u inostranstvu mora imati proverene i tačne nalaze, i na taj način će i nega koja je potrebna pacijentu biti na najvišem nivou.

Cena lečenja u inostranstvu

Najveća briga pacijenata, ali i njihovih porodica jeste pomisao na troškove lečenja, odnosno kako da sakupe novčana sredstva za put i lečenje. Put, ali i lečenje iziskuju veoma velike svote novca, koje pacijenti obično nemaju. Zato je potrebna pomoć mnogih aktera, poput dobrotvornih organizacija i fondacija, zdravstvenih fondova ali i države.

Sume koje su neophodne za transport i lečenje pacijenta, ali i za prevoz porodice i njihov smeštaj u inostranstvu često se čine nedostižne, ali isto tako u većini slučajeva skupe se potrebna sredstva, nekada u rekordno kratkom vremenskom roku. Baš iz ovog razloga neophodno je angažovati dobru agenciju u kojoj je zaposlen sudski tumač za engleski jezik. Novi Beograd je deo grada koji ima vodeće agencije u ovoj oblasti, a sudski tumač će svu dokumentaciju precizno prevesti.

Pomoć države

Prva adresa na koju treba pokucati ukoliko vam je neophodno lečenje ili neka dijagnostika van naše zemlje jeste RFZO. Kako se pojedine medicinske usluge ne pružaju u Srbiji , pogotovo ako su u pitanju retke bolesti, fond će ih finansirati i pacijenti su oslobođeni plaćanja lečenja.

Na sajtu fonda nalaze se mnoge bolnice u inostranstvu, u kojima država pokriva sve troškove hospitalizacije. Lekarski konzilijum daje mišljenje u kome se navodi da su u našoj zemlji isrpljene sve mogućnosti za lečenje, i predlaže da se dalje lečenje nastavi u drugoj državi.